Иногда название пошло от фамилии или места жительства основателя.
Одна из самых жутких головных болей для людей, начинающих новое дело, придумать для своего детища название. С глубоким смыслом, по теме, легкое, запоминающееся, и чтобы, конечно же, осталось на века.
История показывает, что популярность многих брендов — чисто историческая, а не из-за гениального нейминга.
В поисках сокровенного слова проводятся дни и недели, оплачиваются неприличные счета от брендинговых агентств.
Но, как доказывает история удачнейших брендов, живущих и владеющих нашими умами десятилетиями, талантливейшие копирайтеры и дорогие агентства, а также нейминг, брендинг и масса других умных слов зачастую вообще ни при чем.
Названиями знаменитых брендов становились названия местностей, имена и фамилии основателей, отражения их взглядов на мир, религиозных верований и даже предпочтений в еде. Не говоря уже о простом влиянии обстоятельств.
Жили-были два брата по фамилии Дасслер. Адольф и Рудольф. Был у них семейный бизнес — производили спальные тапочки. Подошва из автомобильных покрышек, верх из списанной военной формы. Один придумывал новые модели, другой сбывал тапочки. Потом пошла тренировочная обувь, чешки с пинетками. Даже коньки были. К началу сороковых годов прошлого века «Дасслер» был непризнанным стандартом мировой спортивной обуви.
Но после смерти отца братья разругались в пух и прах. Ровно пополам разделили имущество — две большие обувные фабрики, и каждый пошел своим путем. Ади Даслер стал производить обувь марки «Адидас». Рудольф — обувь «Ruda», впоследствии ставшую обувью марки «Puma».
Происходило это в немецком городке Герцогенаурах, который ссора братьев тоже разделила на две части. Работники этих фабрик ходили только в свои кабаки, пили разное пиво, их дети посещали разные школы. Компании содержали собственные футбольные команды.
И до сих пор сотрудника одной компании ждет немедленное увольнение, если он будет замечен в обуви или одежде, произведенной конкурентом.
Оле Кирк Критиансен, основатель компании, создал это имя, соединив датские слова «играй» и «хорошо» (leg и godt). По латыни «lego» означает: «Я читаю» или «Я соединяю». Плотник по профессии Кристиансен сначала делал деревянные игрушки, которые со временем стали так популярны, что к работе пришлось привлечь и других мастеров. Деревянные кубики превратились в пластмассовые, а идею их соединения и разъединения привез из Англии сын Критиансена. Легко выговариваемое даже совсем маленьким ребенком, это название запоминается мгновенно и навсегда — недаром страсть к конструктору нередко питают и взрослые. Lego — слово обозначающее игру и компанию.
Auchan — От французского названия местности, где родился основатель компании Жерар Мюлье — hauts champs (дословно — высокие поля), по-французски произносится как О Шам.
Первоначально была зарегистрирована в России как ООО «Ошан», затем, учитывая особенности русской лингвистики (О — неударная, произносится как А), компанию перерегистрировали.
Adobe Photoshop стоит почти на каждом втором российском компьютере. А компания названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока (John Warnock).
Apple — любимый фрукт основателя компании Стива Джобса (Steve Jobs). После трех месяцев тщетных попыток найти название для нового бизнеса, он поставил свой партнером ультиматум: «Я назову компанию Apple, если к 5ти часам вы не предложите лучшего». Apples Macintosh — название сорта яблок, продававшегося в США.
BMW — аббревиатура от Bayerische Motoren Werke AG, в русском переводе, Баварские моторные заводы. Бело-голубая круглая эмблема BMW используется до сих пор — это стилизованное изображение крутящегося пропеллера самолёта, и датируется с этого периода в истории компании. Дизайн также указывает на клетчатый бело-голубой флаг Баварии.
Canon — в честь Kwanon, буддийского бога милосердия. Было изменено на Canon, чтобы избежать протестов религиозных организаций. Кроме того, основными покупателями на первых порах были американские солдаты, а для них оригинальное название было слишком сложным.
Casio — в честь основателя компании Касио Тадао (Kashio Tadao).
Cisco — сокращенно San Francisco. Логотип изображает мост «Золотые Ворота» в Сан-Франциско.
Coca-Cola — основные ингредиенты Кока-Колы, при открытии напитка, были таковы: три части листьев коки (из этих же листьев получали наркотик кокаин) на одну часть орехов тропического дерева колы.
Compaq — от Comp и paq (маленькая интегрированная деталь).
Corel — в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лабаратория Коупленда).
Daewoo — основатель компании Ким Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно, «Большая Вселенная», именно так переводится с корейского.
Fuji. Название произошло от имен компаний основателей — Furukawa и Siemens. Компания называлась FuSi и, лишь потом, была переименована в Fuji. Также известна легенда, что имя дано в честь самой высокой горы Японии — Фудзи. Впоследствии ее дочка Fuji Tsushinki (телекоммуникации) была переименована в Fujitsu.
Google — название произошло от слова Googol (число со 100 нулями).
Hitachi — по-японски рассвет.
Honda — имя основателя Soichiro Honda Honeywell.
Hotmail — основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia) появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на «mail» и в конце концов остановился на hotmail, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).
HP (Hewlett-Packard) — основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.
Hyundai — по-корейски «настоящее» (время).
IBM — International Business Machines.
Название «IKEA» расшифровывается как «Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd», то есть имя основателя и название двух деревень, в которых он жил.
Intel — Основатели Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать компанию Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics.
Kawasaki — в честь основателя Shozo Kawasaki.
Kodak — K — любимая буква Джорджа Истмена (George Eastman), основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах «K» пишется одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук производит фотокамера при съемке. Konica — ранее известна, как Konishiroku Kogaku.
Knorr — от имени Карл Генрих Кнорр — основатель торговой марки.
LG — первые буквы двух корейских брендов Lucky и Goldstar, которые объединились в одну компанию.
Lotus — Энтони Колин Брюс Чэпмэн, основатель компании (о чём свидетельствует монограмма в верхней части логотипа — буквы C, A, B, C), занимался медитацией. Свою жену и первую любовь Чепмен называл «Мой цветок Лотоса». В честь неё и названа фирма.
Microsoft — MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали.
Название в переводе означает «три бриллианта», или же «три ромба», слово «хиси» (при соединении первый слог озвончается по правилам японской фонетики и «хи» превращается в «би») означает «каштан». Оно используется для обозначения ромбовидной формы.
Логотип Mitsubishi — это результат слияния фамильного герба рода Ивасаки (три ромба) и клана Тоса (три дубовых листа, произрастающих из одной точки). Ятаро Ивасаки происходил из семьи, продавшей свое дворянство, и после реставрации Мейдзи ему досталось корабельное дело клана Тоса. Два поколения спустя, Кайота Ивасаки перепрофилировал дело и создал автомобильную компанию Mitsubishi Motors.
С самого создания Лого оставалось практически неизменным.
Motorola — основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Многие производители аудио-компонентов в то время
заканчивались на «ola».
NEC — акроним от Nippon Electric Company, Ltd, попавшего под сокращение в 1983 году.
Nike — американцы произносят «Найки», но признают, что произносят неправильно, если ориентироваться на правило открытого слога. По-русски правильно произносить также , а не «Найк». В 1978 году Blue Ribbon Sports была официально переименована в Nike, Inc. Считается, что название взято от имени богини победы Ники.
Nikon — изначально Nippon Kogaku, означает «Японская оптика».
Nintendo — составное из 3ех японских иероглифов «Nin-ten-do», которые можно перевести как «небеса благославляют тяжелую работу».
Nissan — ранее известна, как Nichon Sangio, что означает «Японская индустрия».
Nokia — начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia. Компания получила своё имя по названию местности, где Фредрик Идестам купил в 1868 году землю под свою вторую бумажную фабрику.
Поместье Нокиа известно с 1270-х годов, хотя первый документ с его упоминанием датируется 1505 годом. Нынешняя Нокиа — городок в 15 км от Тампере. Другое дело, что название самой местности, как считается, происходит от старинного финского слова nois (множ. nokia), обозначавшее чёрного соболя, который когда-то водился в тех местах. Когда соболь исчез, это слово стало обозначать любого зверя с чёрным мехом, например куницу.
Novell — название придумала жена соучредителя Джоджа Канова (George Canova). Она ошибочно думала, что «Novell» по-французски означает «новый».
Oracle — основатели компании Ларри Эллинсон (Larry Ellison) и Боб Уотс (Bob Oats) работали над консалтинговым проектом для ЦРУ, кодовое имя которого было Oracle. В последствии проект был закрыт, но имя осталось.
Sanyo — по-китайски «Три океана».
Siemens — основана в 1847 Вернером фон Сименсом (Werner von Siemens).
В послевоенное время американцы относились ко всему японскому с понятным недоверием и поэтому было решено изобрести слово которое не ассоциировалось бы у потребителей с Японией. После долгих мучений и произошло Sony от латинского «Sonus» (звук).
Subaru — по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании.
«Субару» — это японское название скопления «Плеяды» в созвездии Тельца. Шесть звёзд можно разглядеть на ночном небе невооружённым глазом, ещё около 250 — с помощью телескопа. Знаки каны, которыми записывают слово «Субару», переводятся как «указывающая путь» или «собирающие вместе». В Японии это название созвучно названию Мицурабоси (Mitsuraboshi) («шесть звёзд»).
SUN — основана 4-мя университетскими друзьями, сокращение от Stanford University Network.
Samsung — Самсунг по-корейски означает три звезды, что и было изображено на первом логотипе компании:
Sharp — истоки этимологии лежат в 10-х годах прошлого века, когда токийский житель Токуджи Хаякава начал производство фирменного изделия — вечно-острого механического карандаша, не требующего затачивания!
Toshiba -получила своё название в результате сокращения в 1978 году прежнего названия Tokyo Shibaura Elektric Co., Ltd, полученного при слиянии компаний Tokyo Denki, занимавшейся бытовыми электроприборами, и Shibaura Seisaku-sho, производившей тяжёлую электроаппаратуру.
Toyota — по имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более благозвочное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в Японии).
TDK — акроним от Tokyo Denkikagaku Kogyo K.K. — именно так называлась контора по производству ферритовых сердечников.
PEPSI — Впервые изготовлена в 1890-х годах в Нью-Берне, Северная Каролина фармацевтом Калебом Брэдхэмом (Caleb Bradham). 28 августа 1898 года «Brad’s drink» был переименован в «Pepsi-Cola». Торговая марка Pepsi-Cola зарегистрирована 16 июня 1903 г. По одной из версий название «пепси» Калеб Брэдхэм произвёл от слова диспепсия. По другой версии, Калеб Брэдхам позаимствовал название «Pep Kola» у одного из местных конкурентов, немного подкорректировал его и назвал свой напиток Pepsi-Cola.
«Pepsi-Cola» – это анаграмма слова «Episcopal». Напротив аптеки Брэдхэма находился большой епископальный собор. Сама компания эту версию отрицает.
Популярная организация на Ближнем Востоке утверждает, что слово P-E-P-S-I является акронимом фразы «Pay Every Pence to Save Israel» (Отдай каждый пенс на спасения Израиля). Согласно этой теории, производитель напитка на самом деле является сионистской организацией, которая переправляет деньги в Израиль.
По другой версии Калебу и его посетителям просто понравилось звучание этого слова, поскольку оно отражало тот факт, что газированный напиток придавал некую бодрость и энергию (pep – бодрость духа, энергия, живость).
Philips — компания получила название по фамилии своего создателя, Фридриха Филипса и его сына Жерара, основавшего её в 1891 году в Эйндховене для производства лампочек. От несения света народу не отказались и до сих пор, но пополнили свой ассортимент ещё парой сотен наименований.
Xerox — происходит от греческого «Xer», что, вопреки пошлым догадкам, переводится как «сухой». Дело в том, что на момент сочинения имени для будущего копировального гиганта (конец 40-х годов) существовало только влажное копирование, а автор хотел подчеркнуть использование в технологии сухого порошка красителя. Звучит, кстати, вовсе не как «ксерокс» — по всем правилам английского языка данное название читается так: «зирокс».
Yahoo — слово придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) в книге «Путешествия Гулливера». Так звали отталкивающего, омерзительного человека. Основатели «Yahoo!» Джери Янг (Jerry Yang) и Дэвид Фило (David Filo) выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo'ми. Однако, сейчас название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle.
3Com — тут без математики не обошлось: взяли название «Computer Communication Compatibility Corporation», выкинули последнее слово, отбросили в оставшихся все буквы, кроме первых трёх, и привели подобные слагаемые!
3M — математическая запись трёх четвертых акронима компании Minnesota Mining and Manufacturing Company (Минесотская горнодобывающая компания)
JVC — Japan Victor Company Ltd.
Яндекс — название образовано от Yet Another Indexer (еще один индексатор).
Рамблер — от английского Rambler (Поводырь).
Лебедянский — местонахождение компании в городе Лебедянь